Johannes Henn
Region:
Germany
Italian Speaking Europe
Assessor Team:
Germany Northeast
Spoken Languages
English German Italian
About Me

(english below the italian)

Sono stato un artigiano per tutta la vita e sono arrivato tardi alla CNV.  L'artigianato per me non era mai solo un lavoro, ma sempre molto di più. Sono sempre stato interessato a formare cose in contatto con altre persone. Mi piaceva portare le mie qualità e le mie competenze (anche i miei strumenti!) in un processo, che come processo era importante quanto il suo risultato, e che alla fine forse per questo motivo ha portato esattamente ai risultati che tutti noi desideravamo.

Oggi trovo piacere a pensare di essere ancora un artigiano: Artigiano della connessione. Artigiano della pace. CNV è la mia competenza e il mio strumento. La mano che lo guida è l'amore. E ho il desiderio di dare all'amore un buon strumento, uno strumento che possa fare il suo lavoro, perché funziona meravigliosamente per la connessione e la pace ed è ben mantenuto.

Quindi, oltre alla mediazione, trasmettere CNV è la mia passione. Nelle mie mediazioni contribuisco direttamente alla connessione tra le persone; nei miei seminari e come assessor affilo e coltivo lo strumento insieme ai partecipanti e ai candidati alla certificazione e metto in pratica l'abilità e la prontezza della mano che lo guida.

 

 

I was a craftsman all my life and found my way to NVC late. The craft was always not only a job, but at the same time much more. I was always interested in forming things in contact with other people. It was a pleasure for me to bring my qualities and competences (also my tools!) into a process, which as a process was basically just as important as its result, and which in the end perhaps because of this led to exactly the result we all wished for.

Today find pleasure in thinking that I am still a craftsman: Connection craftsman. Peace craftsman. NVC is my competence and my tool. The hand that guides it is love. And I strive to give love a good tool, one that can do its job, because it works wonderfully for connection and peace and is well maintained.

Therefore, besides mediation, passing on NVC is my passion. In my mediations I contribute directly to the connection between people; in my seminars and as an assessor I sharpen and cultivate the tool together with the participants and the certification candidates and practice the skill and readiness of the hand that guides it.

Native Language Biography

Ich war mein Leben lang Handwerker und habe erst spät zur GFK gefunden. Wobei das Handwerk immer nicht nur ein Job, sondern gleichzeitig viel mehr war. Es ging mir immer darum, im Kontakt mit anderen Menschen Dinge zu formen. Es bereitete mir Freude, meine Qualitäten und Kompetenzen (auch meine Werkzeuge!) in einen Prozess einzubringen, der als Prozess im Grunde ebenso wichtig war, wie sein Ergebnis, und der am Ende vielleicht deswegen zu genau dem Resultat führte, was wir uns alle gewünscht hatten.

Heute gefällt es mir zu denken, dass ich im Grunde immer noch Handwerker bin: Verbindungshandwerker. Friedenshandwerker. GFK ist meine Kompetenz und mein Werkzeug. Die Hand, die es führt, ist Liebe. Und ich bin bestrebt, der Liebe ein gutes Werkzeug an die Hand zu geben, eins, was seinen Zweck erledigen kann, weil es  für Verbindung und Frieden wunderbar funktioniert und gut gewartet ist.

Deshalb ist neben der Mediation das Weitergeben von GFK meine Leidenschaft. In meinen Mediationen trage ich direkt zur Verbindung zwischen Menschen bei; in meinen Seminaren und meiner Assessorentätigkeit schärfe und pflege ich gemeinsam mit den TeilnehmerInnen und den ZertifizierungskandidatInnen das Werkzeug und übe die Fertigkeit und Bereitschaft der Hand, die es führt.