PLEASE NOTE:

Our website is undergoing a major upgrade, which will make many of the resources you are looking for available without registering for an account. Until the new site is launched, the self-registration of new accounts has been suspended. Please review the links in the box in the left sidebar to find and access learning resources and articles currently available on our site.

Judi Piggott, Website Upgrade Project Coordinator

Existing accounts will still be fully active. 

Christiane Goffard

Language of Report: 
Français
Année du rapport: 
2016
Share My Report With: 
General Public (Including Certified Trainers and Certification Candidates)
A. Environ combien de jours de formation avez-vous cette année?: 
25
B. Briefly list the groups and organizations you worked with this year as a trainer.: 
- Hôpital Brugmann - Bruxelles - 8 jours - AP2G (permis à points en France) - 1 jour - Intro tout public à Couvin - 2 jours - Formation longue co-animée avec Martine Casterman à Charleroi - 14 jours
C. Approximately how many people did you offer NVC training to this year?: 
90
D. What are you celebrating about your training experiences this year? What was significant for you? What touched your heart?: 
La force de la co-animation, la profondeur et l'intégration liée à l'accompagnement du même groupe durant une année
E. Would you share some difficult experiences you had while training this year and how you handled them?: 
Accueillir les parts stimulées lors de la co-animation, le partage et l'accueil mutuels de ces parts, la congruence de vivre le processus cnv entre nous y compris dans les moments inconfortables.
F. How do you teach the spiritual basis of Nonviolent Communication in your workshops and training programs? : 
en la vivant dans le moment présent en authenticité avec les participants.
G. Please describe your social change goals...: 
- accompagner ceux qui le souhaitent à dégager et se connecter à leurs élans de vie - contribuer à l'accueil bienveillant de chacun dans mes différents milieux de vie
J. Please describe your efforts to create, or join, an NVC circle or organization.: 
Après un long et intense engagement et investissement dans l'association belge de cnv, j'ai pris du recul ces dernières années. J'ai fait le choix de donner moins de formations pour respecter mon rythme actuel et être davantage disponibles à mes enfants et petits-enfants. Je délègue et propose à certains formateurs des demandes de formations qui me parviennent et que je choisis de ne pas accepter. C'est souvent l'occasion d'échanges, de partages. J'ai eu à coeur de transmettre à Rehana, Nathalie, Caroline sur le chemin de la certification ce que j'ai intégré de la cnv et de comment la transmettre au plus près possible de l'esprit de Marshall.
K. Summarize participants’ evaluations, and how their feedback resulted in new learning or growth for you this past year.: 
Beaucoup de gratitude. Inspiration de voir comment Martine et moi vivons la cnv en la transmettant
L. What are your current growing edges or challenges as a trainer that you will be working on in the future?: 
Le choix tout récent de Martine d'arrêter la co-animation a été l'occasion d'être à l'écoute de différentes parts de moi... assez divergentes ... jusqu'à un moment 'magique' où la clarté a émergé avec l'élan de poursuivre, avec l'énergie d'expérimenter et vivre pas à pas une nouvelle co-animation avec Rehana. C'est aussi l'occasion d'accueillir les parts qui ont un deuil à vivre, d'accueillir celles qui vivent de nouvelles appréhensions, de les prendre par la main et de co-construire pas à pas avec Rehana un accompagnement respectueux, clair, inspirant de ceux et celles qui vont se mettre en chemin cette année.
M. If you found opportunities to work with other trainers this year, please share the most meaningful experiences for you.: 
La co-animation avec Martine Casterman. L'assistanat de Rehana. L'arrivée dans notre équipe de Nathalie Hanno et Caroline Cao comme observatrices-participantes Devenir co-référente avec Martine de Caroline et Nathalie
N. Is there anything else you would enjoy sharing with the CNVC network?: 
Merci pour le travail immense que vous êtes en train de réaliser pour que la structure du cnvc incarne l'esprit de la cnv dans l'accueil des différences des différentes communautés du mond.
Print

The Center for Nonviolent Communication
9301 Indian School Rd NE Suite 204
Albuquerque, NM 87112-2861 USA
Tel: +1.505.244.4041 | Fax: +1.505.247.0414 | US Only: 800 255 7696

NEW fundraising opportunity for US residents.