DIE VEREINBARUNG
Ziel dieser Vereinbarung ist es, Ăbereinstimmung und Synergien zwischen dem CNVC und den ZTs zu schaffen und allen Beteiligten zu mehr Erfolg bei ihren Aufgaben zu verhelfen.
Diese Vereinbarung zwischen CNVC und ZTs gewĂ€hrt den ZTs das Recht, das Markenzeichen des CNVC sowie weitere (im Anhang 1 aufgefĂŒhrte) Vorteile zu nutzen, zusammen mit der Bitte an die ZTs, die jĂ€hrliche Trainer:innenumfrage (Annual Trainer Survey) auszufĂŒllen. Diese ermöglicht es dem CNVC:
âąÂ Die BeitrĂ€ge, die Trainer:innen auf der ganzen Welt leisten zu wĂŒrdigen und sie besser sichtbar zu machen;
âąÂ Daten zu sammeln, die uns dabei helfen, die erreichte Wirkung und die involvierten
âąÂ Zielgruppen zu erfassen (dies hilft uns bei der Suche nach Finanzierungsmöglichkeiten fĂŒr Projekte);
âąÂ BewĂ€hrte Praktiken zu sammeln und diese Praktiken zur UnterstĂŒtzung der ZTs weiterzugeben;
âąÂ Die Faktoren zu verstehen, die dazu beitragen, dass ZTs erfolgreich sind und Freude an ihrer Arbeit haben (und Faktoren, die dem entgegenstehen);
âąÂ Einen vollstĂ€ndigen Abgleich von Absicht, Verhalten und Verpflichtungen zwischen allen Parteien zu haben. Dazu gehört auch Klarheit ĂŒber die Verfahren, wenn die Vereinbarung nicht eingehalten wird.
I. WIE WIR DIE GEWALTFREIE KOMMUNIKATION LEBEN UND TEILEN WOLLEN
Mit der Unterzeichnung dieser Vereinbarung verpflichte ich mich als ZT, mein Handeln nach dem Leitbild, Ethikkodex und den Zielen des CNVC auszurichten:
1. Leitbild und Ethikkodex
Das CNVC ist bestrebt, dass alle unsere TĂ€tigkeiten, AktivitĂ€ten und Programme auf gegenseitiger BerĂŒcksichtigung der menschlichen BedĂŒrfnisse im Einklang mit dem Bewusstsein der Gewaltfreien Kommunikation beruhen. Daher wĂŒnscht sich das CNVC, dass alle Beziehungen mit ZTs und Teilnehmenden auf Aufrichtigkeit und Empathie im Rahmen der Einhaltung dieser Trainer:innenvereinbarung beruhen.
2. Unser Ziel
Das Ziel des CNVC ist es, eine starke und wachsende Gemeinschaft von ZTs zu entwickeln, die ihre FĂ€higkeiten zur Förderung einer friedlicheren Welt einsetzen und sie dabei zu unterstĂŒtzen.
3. Unser QualitÀtsverstÀndnis
Je mehr ZTs das Bewusstsein der GFK in ihrem Lehren und Leben wertschÀtzen, desto wirksamer wird die gesamte Gemeinschaft der GFK im Erreichen unseres Ziels sein, eine friedlichere Welt zu schaffen.
Um die Werte der GFK zu leben, bittet das CNVC die ZTs, einen fortlaufenden Prozess der persönlichen Entwicklung aufrechtzuerhalten, sich gegenseitig durch den Austausch von Materialien zu unterstĂŒtzen, Feedback zu geben und zu empfangen, Empathie anzubieten und Wege zu erkunden, neue Trainingsformate und -materialien zu entwickeln. Das CNVC ermuntert ZTs in der jĂ€hrlichen Trainer:innenumfrage (Annual Trainer Survey), ihre Informationen ĂŒber ihre Arbeit zu teilen.
4. Respekt gegenĂŒber Teilnehmenden
ZTs verpflichten sich, mit ihren Teilnehmenden im Einklang mit den Werten gegenseitigen Vertrauens, Sicherheit und Respekt zu agieren. Das CNVC legt groĂen Wert darauf, dass ZTs ein hohes MaĂ an persönlicher IntegritĂ€t wahren und sich ihrer Rolle und Verantwortung bewusst sind, wenn sie Teilnehmende unterrichten, begleiten, beaufsichtigen oder beraten, insbesondere wenn Grenzen getestet und Beziehungen aufgebaut werden.
5. Grenzen wahren
Im Verlauf von Veranstaltungen der GFK kann es vorkommen, dass Teilnehmende und ZTs gleichermaĂen ein unerwartetes MaĂ an emotionaler IntensitĂ€t, IntimitĂ€t oder Verletzlichkeit empfinden und diese GefĂŒhle in Form von sexuellem Kontakt ausdrĂŒcken möchten.
Das CNVC möchte IntegritĂ€t, Verantwortung, RĂŒcksichtnahme und FĂŒrsorge gegenĂŒber Veranstaltungsteilnehmenden, ZT-Kandidat:innen und Gemeinschaften vorleben und vertreten, um sicherere LernrĂ€ume zu schaffen. Das CNVC möchte ein Bewusstsein fĂŒr folgende Themen schĂ€rfen:
- Macht Dynamiken, die auftreten können..
- Auswirkung einer (sexuellen, romantischen oder anderen) Beziehung ĂŒber Machtunterschiede hinweg.
- Die Verletzlichkeit von Menschen, die sich in potenziell emotional aufgeladene Situationen begeben.
Daher erklÀren sich die ZTs mit Folgendem einverstanden:
- Sie verzichten auf sexuelle Kontakte mit Seminarteilnehmenden, auch in 1:1 Lernfeldern, mit Coachees oder Klient:innen wĂ€hrend Veranstaltungen der GFK und fĂŒr einen Zeitraum von 6 Monaten nach Beendigung der beruflichen Beziehung.
- Wenn ZTs romantische oder sexuelle GefĂŒhle fĂŒr Teilnehmende entwickeln oder wenn Teilnehmende solche GefĂŒhle fĂŒr ZTs zum Ausdruck bringen, bitten wir ZTs, UnterstĂŒtzung zu suchen und innerhalb des Trainingsteams oder des persönlichen UnterstĂŒtzerkreises Transparenz zu bieten, um einen Weg zu finden, fĂŒr alle zu sorgen, ohne das VerhĂ€ltnis weiter zu vertiefen. Offenheit fĂŒr Feedback ist wichtig, um blinde Flecken zu minimieren.
Weitere Informationen zu dieser Bitte befinden sich in den Leitlinien zum Thema SexualitĂ€t und IntimitĂ€t, die im Vorbereitungspaket fĂŒr die Zertifizierung enthalten sind.
6. Inklusion und Raum fĂŒr alle schaffen
Das CNVC und die ZTs verpflichten sich, bewusst und achtsam zu sein, wenn es darum geht, InklusivitĂ€t zu schaffen, Vielfalt (DiversitĂ€t) zu zelebrieren und Gleichheit und Fairness fĂŒr alle Teilnehmenden im Hinblick auf ihre Hautfarbe, ethnischen Hintergrund, Religion, Status, Geschlecht, Alter, FĂ€higkeiten und politischen Ăberzeugungen zu wahren, und die Teilnehmenden dabei zu unterstĂŒtzen, ihre BedĂŒrfnisse zu Ă€uĂern.
Das CNVC und die ZTs bemĂŒhen sich, Teilnehmende und Trainer:innen aus LĂ€ndern und Gruppen einzubeziehen, die in der Vergangenheit benachteiligt waren, und fördern den wirtschaftlichen Zugang fĂŒr alle, um an CNVC-Veranstaltungen und Ressourcen teilzuhaben. Wir bitten die ZTs geeignete GesprĂ€chsrĂ€ume zu schaffen, in denen vielfĂ€ltige Perspektiven, BedĂŒrfnisse und ehrliche ĂuĂerungen aller Teilnehmenden möglich sind, einschlieĂlich der kulturellen Ăberzeugungen und Praktiken, die die Anwesenden mitbringen.
Im Wesentlichen streben wir nach RĂ€umen, in denen freie MeinungsĂ€uĂerung, verletzlicher Austausch und Achtung sowie FĂŒrsorge fĂŒr die Verletzlichkeit aller Teilnehmenden willkommen sind. Wenn um Vertraulichkeit gebeten wird, bitten wir die ZTs, dies mit den Teilnehmenden auf eine Weise zu regeln, die die Formulierung von Bitten und Vereinbarungen fördert und der jeweiligen Situation sowie allen Anwesenden gerecht wird.
7. Interessenkonflikte
Das CNVC definiert einen Interessenkonflikt als eine Situation, in der eine Person oder eine Organisation an mehreren Interessen beteiligt ist, sei es finanzieller oder anderer Art. Der Dienst an einem Interesse könnte bedeuten, entgegen einem anderen zu agieren oder einen vermeintlichen oder tatsĂ€chlichen Vorteil fĂŒr sich selbst oder eine andere involvierte Person daraus zu ziehen.
ZTs verpflichten sich, alle beruflichen VertrĂ€ge oder Rollen offenzulegen, die sich auf ihre persönlichen, beruflichen, rechtlichen oder finanziellen Interessen oder Beziehungen auswirken könnten, die ihre ObjektivitĂ€t, Kompetenz oder EffektivitĂ€t bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben als ZT beeintrĂ€chtigen könnten. DarĂŒber hinaus erklĂ€ren sich ZTs bereit, eine offene und transparente Diskussion darĂŒber zu fĂŒhren, wie der vermeintliche oder tatsĂ€chliche Interessenkonflikt gehandhabt werden soll.
8. KlÀrung von Konflikten und Differenzen
Wir erkennen an, dass innerhalb des Netzwerks, mit Teilnehmenden oder zwischen dem CNVC und ZTs Bedenken, Beschwerden, Meinungsverschiedenheiten und Differenzen bezĂŒglich dieser Vereinbarung auftreten können.
Die ZTs, die Mitglieder des Vorstands und der GeschĂ€ftsfĂŒhrer erklĂ€ren sich bereit, diese Probleme in erster Instanz und bei frĂŒhestmöglicher Gelegenheit mit den betroffenen Personen anzusprechen, um auf informellem Wege eine akzeptable Lösung zwischen den Parteien zu finden.
Die ZTs, die Vorstandsmitglieder und der GeschĂ€ftsfĂŒhrer vereinbaren auĂerdem, sich nach besten KrĂ€ften um eine Lösung zu bemĂŒhen, wenn sie um die Lösung eines Problems gebeten werden. Das bedeutet, dass die ZTs, die Vorstandsmitglieder und der GeschĂ€ftsfĂŒhrer sich bereit erklĂ€ren, im Bedarfsfall innerhalb des Netzwerks die UnterstĂŒtzung einer Person oder einer Konfliktbearbeitungsgruppe zu suchen, die fĂŒr alle beteiligten Parteien annehmbar ist. Wir hoffen, dass dieser Ansatz zu einer Lösung fĂŒhrt, die fĂŒr alle Beteiligten zufriedenstellend ist.
Wenn Konflikte auftreten, die nicht gelöst werden und dem CNVC, den ZTs und/oder den Vorstandsmitgliedern Schaden zufĂŒgen, kann das CNVC den aktiven Status von ZTs vorĂŒbergehend aussetzen, bis sie bereit sind, sich auf einen Konfliktlösungsprozess (oder eine Mediation) mit denjenigen einzulassen, die durch ihr Handeln betroffen sind.
FĂŒr den Fall, dass keine Einigung erzielt werden kann und eine dritte Partei erforderlich ist, wird das CNVC eine:n Schlichter:in des International Centre for Dispute Resolution (Internationales Zentrum fĂŒr Streitbeilegung) beauftragen, und alle Parteien verpflichten sich, sich an das Ergebnis dieses Verfahrens zu halten.
FĂŒr den Fall, dass eine Kontroverse, ein Anspruch oder eine Differenz zwischen den Parteien, die sich aus dem Schlichtungsverfahren oder der Trainer:innenvereinbarung ergibt oder damit zusammenhĂ€ngt, nicht durch eine der oben beschriebenen Methoden gelöst wird, wird die Differenz gemÀà den Gesetzen und rechtlichen Bestimmungen des Staates Texas, Travis County, Vereinigte Staaten, verstanden und ausgelegt.
Da das CNVC in den Vereinigten Staaten, im Bundesstaat Texas, registriert ist, unterliegen wir letztendlich den dortigen Gesetzen, auch wenn einige Prinzipien der GFK von den Prinzipien dieser Rechtssysteme abweichen. Wir hoffen, dass die Anwendung dieser Systeme der letzte Ausweg ist und dass wir die Prinzipien der GFK nutzen können, um eine fĂŒr beide Seiten zufriedenstellende Lösung zu finden.
II. ZUERKENNUNG DER ZERTIFIZIERUNG
Mit der Unterzeichnung dieser Vereinbarung erklĂ€rt sich der/die unterzeichnende ZT bereit, seine/ihre Absichten und Handlungen mit den in Abschnitt I dargelegten Bedingungen in Einklang zu bringen. Im Gegenzug gewĂ€hrt das CNVC dem/der ZT das nicht-exklusive und nicht ĂŒbertragbare Recht, den Namen, das eingetragene Markenzeichen sowie das Schulungsmaterial des CNVC zu verwenden.
1. Rechtsvorbehalt
Mit Ausnahme des Titels "CNVC Zertifizierte:r Trainer:in" oder Zertifizierte:r Trainer:in", der durch diese Vereinbarung ausdrĂŒcklich anerkannt wird, behĂ€lt sich das CNVC alle Rechte an seinem Namen, seinem eingetragenen Markenzeichen sowie an den urheberrechtlich geschĂŒtzten Schulungsmaterialien vor.
2. Werte des CNVC
Die Parteien sind sich ausdrĂŒcklich darĂŒber einig, dass ein wesentlicher Wert des CNVC ideeller Natur ist (z.B. eine wohlwollende Haltung). Es kann daher fĂŒr ein:e ZT notwendig sein, MaĂnahmen zum Schutz dieser Werte zu ergreifen. Wenn das CNVC Grund zu der Annahme hat, dass Handlungen eines/einer ZTs diese Werte schĂ€digen könnten, steht es dem CNVC frei, MaĂnahmen zu ergreifen, um die/den ZT auf die Verletzung, den Verlust oder den Schaden hinzuweisen und Anstrengungen zu unternehmen, eine Lösung des Problems mit Hilfe der Prozesse der GFK zu finden.
3. Laufzeit der Vereinbarung
Diese Vereinbarung ist so lange gĂŒltig, bis sie vom CNVC aktualisiert wird. Jedes Jahr wird das CNVC im Rahmen der jĂ€hrlichen Trainer:innenumfrage (Annual Trainer Survey = ATS) alle ZTs bitten, erneut zu bestĂ€tigen, dass sie bereit sind, im Einklang mit dieser Trainer:innenvereinbarung zu agieren. In der Umfrage gibt es die Möglichkeit, RĂŒckmeldungen zu geben oder VorschlĂ€ge fĂŒr Ănderungen an zukĂŒnftigen Versionen dieser Vereinbarung zu machen.
III. VERHĂLTNIS DER PARTEIEN
Die Parteien sind sich darĂŒber einig, dass diese Vereinbarung keine Partnerschaft, kein gemeinsames Unternehmen, keine Handlungsvollmacht, kein ArbeitsverhĂ€ltnis und keine treuhĂ€nderische Beziehung jeglicher Art zwischen ihnen begrĂŒndet, und dass keine der Bestimmungen dieser Vereinbarung dazu dient, eine der Parteien zu irgendeinem Zweck zu Vertreter:innen, HandlungsbevollmĂ€chtigten, Mitunternehmer:innen, Partner:innen oder Mitarbeiter:innen der anderen Partei zu machen.
1. Haftung in der Beziehung zwischen den Parteien
ZTs sind praktische Anwender:innen der GFK, die durch den Zertifizierungsprozess an das CNVC angeschlossen sind. Mit der Bezeichnung als ZT verleiht die Organisation ihnen GlaubwĂŒrdigkeit und Sichtbarkeit als Personen, denen die Organisation vertraut und die sie der Ăffentlichkeit als GFK-Lehrende empfiehlt.
Alle ZTs agieren finanziell und juristisch selbststĂ€ndig. CNVC ermutigt ZTs, GeschĂ€ftsstrukturen aufzubauen, gegebenenfalls eine Haftpflichtversicherung abschlieĂen und Ressourcen zu nutzen, die sie dabei unterstĂŒtzen, GFK in der Welt zu verbreiten. CNVC stellt ZTs diese Ressourcen jedoch derzeit nicht zur VerfĂŒgung.
CNVC ĂŒbernimmt keine Haftung fĂŒr entstandene Verbindlichkeiten, Verpflichtungen, GewĂ€hrleistungen, Garantien oder Zusicherungen, die ein:e ZT im Zusammenhang mit der Verwendung seines/ihres Status als ZT, wie in dieser Vereinbarung beschrieben, abgegeben hat. ZTs stellen CNVC von allen AnsprĂŒchen, Verbindlichkeiten und Kosten frei, die sich aus Fehlverhalten oder Verhalten als CNVC-ZT ergeben und welches nicht im Einklang mit den Werten der GFK oder dem Inhalt dieser Vereinbarung steht. DarĂŒber hinaus empfiehlt das CNVC den ZTs, eine Berufshaftpflichtversicherung abzuschlieĂen.
IV. MITTEILUNG BEI NICHTEINHALTUNG DER VEREINBARUNG
Das CNVC kann eine Mitteilung ĂŒber das Nichteinhalten des Vertrags ausstellen, wenn die Organisation berechtigten Grund zu der Annahme hat, dass ein:e ZT Handlungen vorgenommen hat, die den Ruf des CNVC schĂ€digen und/oder Haftungsprobleme fĂŒr das CNVC verursachen könnten.
1. Art der Mitteilung
Der/die ZT wird per E-Mail (ĂŒber die von ihm/ihr beim CNVC angegebene E-Mail-Adresse) benachrichtigt und aufgefordert, innerhalb von 14 Tagen zu antworten. Es liegt in der Verantwortung der ZTs, sicherzustellen, dass die in der CNVC-Datenbank hinterlegte E-Mail-Adresse auf dem neuesten Stand ist.
2. Verfahren
Wenn das CNVC feststellt, dass ein:e ZT gegen eine oder mehrere Bestimmungen dieser Vereinbarung verstoĂen hat, setzen sich ein Vorstandsmitglied und der GeschĂ€ftsfĂŒhrer mit der/dem ZT in Verbindung, um die Situation zu erörtern, nach Lösungen zu suchen und Vereinbarungen anzustreben, die den Bedenken der Organisation Rechnung tragen und gleichzeitig den BedĂŒrfnissen des/der ZTs gerecht werden.
FĂŒhrt dies zu keinem fĂŒr beide Seiten zufriedenstellenden Ergebnis, wird als nĂ€chster Schritt ein KlĂ€rungsprozess eingeleitet, zu dem die folgenden Parteien eingeladen werden:
- Der/die ZT, der/die sich entgegen der Trainer:innenvereinbarung verhalten haben soll
- Person, die das Nichteinhalten der Trainer:innenvereinbarung wahrnimmt.
- Ein oder mehrere Vorstandsmitglieder
- GeschĂ€ftsfĂŒhrer
- Ein:e in GFK oder Mediation ausgebildete:r Moderator:in, mit der/dem alle Parteien einverstanden sind (wenn sich CNVC und ZT nicht auf eine Person einigen können, wird der Programm Ressourcen Kreis (Program Resource Circle) gebeten, eine:n Moderator:in zu ernennen).
Wenn der/die betreffende ZT, nicht bereit ist, am KlĂ€rungsprozess (z.B. Restorative Circle) teilzunehmen, oder wenn dieser Prozess nicht zu einem fĂŒr beide Seiten annehmbaren Ergebnis fĂŒhrt, wird das CNVC eine:n Schlichter:in des International Centre for Dispute Resolution (Internationales Zentrum fĂŒr Streitbeilegung) beauftragen. Alle Parteien verpflichten sich, sich an das Ergebnis dieses Verfahrens zu halten.
V. AUSSETZUNG ODER WIDERRUF DES ZT-STATUS
Wenn die oben beschriebenen Verfahren zur Behebung der Probleme fehlgeschlagen sind, wird das CNVC den/die ZT benachrichtigen, dass sein/ihr Status als ZT ausgesetzt ist. Die Benachrichtigung erfolgt auf dem Weg, der am besten geeignet ist, den/die ZT tatsĂ€chlich zu erreichen, einschlieĂlich einer Benachrichtigung per E-Mail.
1. Verpflichtung des/der ZT bei der Mitteilung ĂŒber die Aussetzung
Nach Erhalt der Mitteilung des CNVC, dass der ZT-Status ausgesetzt oder widerrufen wird, stellt der/die ZT die Verwendung aller Mittel die ihm/ihr durch diese Vereinbarung zugestanden werden und im Zusammenhang mit der Förderung oder DurchfĂŒhrung von ZT-TrainingsmaĂnahmen stehen, unverzĂŒglich ein. Dies gilt einschlieĂlich, aber nicht beschrĂ€nkt auf :
- die Verwendung des CNVC-Markenzeichens
- die Verwendung des Titels: CNVC-zertifizierte:r Trainer:in
2. Anspruch auf Wiederherstellung des Status eines/einer ZTs nach einer Aussetzung
ZTs haben trotz Aussetzung in Zukunft erneut die Möglichkeit, eine neue Vereinbarung mit dem CNVC abzuschlieĂen. Die Entscheidung ĂŒber eine erneute Anerkennung als ZT liegt vollstĂ€ndig im Ermessen des CNVC und wird im Einklang mit dem Zweck und dem Ethikkodex des CNVC getroffen.
VI. SONSTIGE BESTIMMUNGEN
1. Adressen fĂŒr Benachrichtigungen
Jede in dieser Vereinbarung vorgesehene Mitteilung gilt als ordnungsgemÀà zugestellt, wenn sie per Einschreiben oder elektronischer Post an die unten angegebene Adresse der jeweiligen Partei geschickt wird.
2. Anschrift des CNVC
Center for Nonviolent Communication (Zentrum fĂŒr Gewaltfreie Kommunikation)
1401 Lavaca Street #873
Austin, Texas 78701-1634 Vereinigte Staaten
E-Mail Adresse: [email protected]
3. UnterstĂŒtzung des CNVC
ZTs erklĂ€ren sich bereit, einen jĂ€hrlichen finanziellen Beitrag an das CNVC zu leisten. Dies dient dazu, den Fortbestand der Organisation zu sichern und ZTs auf der ganzen Welt zu unterstĂŒtzen, indem sie die Sichtbarkeit der ZTs erhöht und als zentraler Knotenpunkt fĂŒr das globale Netzwerk fĂŒr GFK dient.
Um den Fortbestand der Organisation nachhaltig zu unterstĂŒtzen, bittet das CNVC um einen jĂ€hrlichen Trainer:innenbeitrag (Annual Trainer Survey = ATS) in Höhe von $ 300 (USD) oder mehr. Wenn ZTs aufgrund persönlicher, wirtschaftlicher oder struktureller UmstĂ€nde nicht in der Lage sind, diesen Betrag zu zahlen, bittet das CNVC die ZTs, einen Betrag unter BerĂŒcksichtigung der folgenden Faktoren beizusteuern :
- Zahlungsvermögen: Welche finanziellen Mittel stehen Dir zur VerfĂŒgung?
- Bereitschaft, das CNVC zu unterstĂŒtzen: Wie viel möchtest Du geben, um die Verbreitung der GFK in der Welt zu unterstĂŒtzen?
- Der Wert, den Du erhÀltst: Wie wird Dein Leben durch die Verbindung mit dem CNVC bereichert? Auf welche Weise hilft Dir die Zertifizierung als Trainer:in, die GFK in der Welt zu verbreiten?
Das CNVC bittet Dich, den Dir maximal möglichen Betrag zu wĂ€hlen, der es Dir aber gleichzeitig erlaubt, Deinen eigenen Lebenserhalt und Dein Wohlbefnden zu sichern. Auch wenn der Betrag, den Du zahlen magst, $ 0 (USD) ist, bitten wir Dich, in der jĂ€hrlichen Trainer:innenumfrage (Annual Trainer Survey = ATS) diesen fĂŒr dich stimmigen Beitrag anzugeben. Damit trĂ€gst Du dazu bei, dass CNVC unter anderem wichtige Informationen ĂŒber ZTs erfahren und erfassen kann.
Mit dem jĂ€hrlichen Trainer:innenbeitrag (Trainer Fee) werden die Kosten fĂŒr das CNVC-Zertifizierungsprogramm und die damit verbundenen AktivitĂ€ten sowie die Pflege der CNVC-Website, die Aufzeichnungen, Weiterleitung von Empfehlungen, UnterstĂŒtzung des Zugangs und Anbindung der ZTs an die Gemeinschaft finanziert. Nach dem AusfĂŒllen der jĂ€hrlichen Trainer:innenumfrage erhĂ€ltst Du Hinweise, wie Du Deinen jĂ€hrlichen Trainer:innenbeitrag leisten kannst.
4. Ănderung des Zertifizierungsstatus
ZTs können ihre Rolle als ZT jederzeit aufgeben, indem sie die CNVC-Zertifizierungsabteilung schriftlich unter [email protected] informieren. ZTs, die zurĂŒckgetreten sind und anschlieĂend ihren Status als ZT wiederherstellen möchten, erklĂ€ren sich damit einverstanden, die Zertifizierungsabteilung zu kontaktieren und die Schritte zur Wiederaufnahme zu vereinbaren, bevor sie die Trainer:innenvereinbarung unterzeichnen.
5. Anerkennung / Inkrafttreten
Ich habe das Leitbild und den Ethikkodex sowie alle anderen Bedingungen dieser Vereinbarung gelesen und verstanden (siehe oben). Mit meiner Unterschrift erkenne ich an, dass ein wesentliches Element der Gegenleistung fĂŒr die Zuerkennung der Zertifizierung als CNVC Zertfizierte:r Trainer:in (ZT) meine Zusage ist, dass ich mich nach besten KrĂ€ften bemĂŒhen werde, meine Handlungen in Bezug auf meine TĂ€tigkeit als ZT mit dem Leitbild und dem Ethik-Kodex des CNVC in Einklang zu bringen. Mein VersĂ€umnis, dies zu tun, wird als wesentliche Vertragsverletzung und Grund fĂŒr die Aussetzung der erteilten Zertifizierung angesehen.
Ich bestÀtige, dass ich vor meiner Unterschrift die Möglichkeit hatte, einen Rechtsanwalt oder Rechtsberater zu konsultieren.
Diese Vereinbarung wird erst nach Unterzeichnung und AushĂ€ndigung durch beide Parteien wirksam und keine andere Verhaltensweise, mĂŒndliche Vereinbarung oder schriftliche Notizen binden die Parteien in Bezug auf den in dieser Vereinbarung enthaltenen Gegenstand auĂer dieser Vereinbarung selbst. Diese Vereinbarung kann elektronisch unterzeichnet und zugestellt werden, wobei die damit zugestellte Fassung als Original gilt.
Jede Person, die dieses Abkommen im Namen einer Vertragspartei unterzeichnet, wurde ordnungsgemÀà unterrichtet und bevollmĂ€chtigt, dieses Abkommen zu unterzeichnen und zu ĂŒbergeben.
6. CNVC
Center for Nonviolent Communication (Zentrum fĂŒr Gewaltfreie Kommunikation)
Jeff Brown, GeschĂ€ftsfĂŒhrer
03-March-2023